……)
“Hoc non est materia, non tamen habent casa hic. Velis vivere mecum? '(不管了,我在这里还有个小屋,你要不来我那住?)
柯尔正愁没有落脚点,当即一口答应了下来。不久,柯尔就把米修拉连拉带拽的从客栈拖了出来。
几天过去了,除了米修拉偶尔犯个公主病,倒也没什么大事,直到……
这天,米修拉像往常一样嫌这嫌那的走进客厅,发现柯尔正面沉如水的坐在桌前,手里拿着一封信。
米修拉好奇的凑过去看了一眼,纸上赫然写了几个大字:
adiuva me!
Noelle
( 救救我!
诺艾儿)
底下还有一行小字:
Venite ad Rom docere in ecclesia cathedrali tribus diebus, aliter, periculo tuo!(三日之内来雷姆教大教堂,否则,后果自负!)
米修拉脸色大变:
“Tu ne ... vere volo ut vado, vos?“(你……不会真得要去吧?)
“Hoc verbum eius audiunt et ego cognosco eam“.(这是她的字,我认得。)柯尔答非所问。
'Quae verba de se adhuc conversus cogitavi ut obliviscatur te non occidit Nolan! Hoc est omnino non potest ut mentitus Noch ad te? “(是她的字又如何?你不会忘了他还认为是你杀了诺兰吧?她完全有可能与诺奇一起骗你!)
“Noelle, non mentiri me“.(诺艾儿不会骗我的。)柯尔固执的摇头。
'Noli esse stultus! In oculis eius es patri et occidere te hostis tuus. Quid igitur de novis quaerit avaritiam hostes fatigati Noelle quoque soror me
本章未完,请点击下一页继续阅读!