pice aspice.“(行了,瞧你那副样子。)柯尔道,“Nisi me fallit, in eo qui iam occisus Orfield mortuus est in area. Et est sensus, qui occisus est interfectores ulcisceretur Orfield post ostium in obliquo, et magnam habet rationem defensionis. non est relatus est. “(如果我没猜错,杀死奥菲尔德的凶手已经死在这栋院子里了。某种意义上后来灭门的那几个杀手也算是间接为奥菲尔德报了仇,他也算得上是大仇得报了。)
«Quis putas est illis qui occidere ostium peribunt simul et cohors esse?“(你觉得那些灭门的人是谁?会是黑帮吗?)
“Ego etsi hoc etiam videtur esse ad rem non cohors quod, secundum rationem, quia non facit sensu.“(虽然我也觉得此事可能和黑帮脱不了干系,但是逻辑上讲不通。)柯尔说道,“Ex hoc prospectu Orfield in modum mortem, hac re maxime intestinumque proelium in Orfield familia. Si cohors in Tarot urbe vult occidere, non esse tam molestum. Quod est quod volo dicere, homicida est plerumque mortuus est in stercore noto. est in. Quid suus 'ad cohors pede pulsat ad iterum! in cohors adhuc bene servetur in possessionem. numquid non ut tamquam cohors style nisi quia ... “(从奥菲尔德的死法来看,此事多半是奥菲尔德家族的内部矛盾,在塔罗城黑帮如果要杀人的话大可不必如
本章未完,请点击下一页继续阅读!