bilem morbo, sic ut cognoscere iussit eius corpus. Sed utcumque suae identitatis, quae est ordo in quem maiestatem tuam nec audiemus!“(……大哥,我不知道此人是诺杰尔,更不知他身患怪疾,所以才勒令他验明正身。但无论他是什么身份,都不得违抗陛下的命令!)左拉打出了一张王牌。
“Saint supra commemoravi de occultatum morbo, et etiam signum ostendit Silfa familiam., Dum sanguis test probare possunt domini sui identitatem, cur efficimini mihi hodie, ut off his petasum accipere?“(隐疾的事情我已经提醒过罗伊,况且我也出示了西尔法家族的令牌,只要滴血验主就可证明他的身份,你却为何坚持要他摘帽?)
“Quando vos ......“(你什么时候……)左拉刚欲反驳,眼角的余光却在不经意间撇到了地上的玉牌。
“Saint!“(罗伊!)费罗反应过来,恶狠狠地瞪着这位骑士团团长。
“Hall ... Nobilitas tua, et dixerunt ei quod signum ... excedere urbe ...“(殿……殿下,他说那是……出城令牌……)
“O! Vere? Sic dicere vis, ut faciam tibi videatur Jade lignum? Etiam si vos es lippientis, negare non potes me ut locutus est ill! '(噢?是吗?所以你是想说,你把玉石看成了木头是吗?就算你老眼昏花,总不能否认我已经说过他身体抱恙了吧?)
“EGO……“(我……)罗伊满头大汗,一时竟不知该说些什么。
“Ita, non puto te scire Nogel est patiens a photophobia et voluntarie refutasti posui
本章未完,请点击下一页继续阅读!