vestram identitatem! Si enim nostrae non fuderunt, familiam tuam Garfield errantes, quae sunt in agro est, etiam hodie?”(安德烈!记住你的身份!如果不是我们王室,你们加菲尔德家族至今还在大陆流浪!) 安德烈亲王倨傲的眼神彻底激怒了凯恩国王,“A tribus maledicent eis in deum di, dare esse beati despiciens censenda est adnumerari ad tribunum celerum in deum patrem?”(一个遭到诸神诅咒的神弃一族,竟然敢对众神之父庇佑的王室不敬?)
“Video te, rex, puto tibi tu oblitus es, quam quod terra capi a rege priorem. Vis ad auxilium vobis memini?”(凯恩陛下,我想你是忘了你们是如何从前任国王手中夺取这个国家的了,要不要我帮你回忆一下?)安德烈·菲尔德冷笑道,“Quia super familiam possit Garfield qui posuit te super thronum, qui sunt naturaliter trahendum off in solio. Quare congregavit rex ut scilicet consideretur?”(菲尔德家族既然能把人送上王位,自然就能把人从王位上拉下来,国王陛下考虑清楚了吗?)
“Remitti non possit, venia davi potest?”(不可饶恕,不可饶恕!)大主教愤怒的咆哮,“Video Williams praetori urbano negotium ab Deus lux est et administrare imperii. Hoc iam enim magna tolerantia, qui odio peccatorum similis tui in diis, qui vivimus, in imperium. Quomodo audes dicere te magno tales res?”
本章未完,请点击下一页继续阅读!