将本站设为首页
收藏苍穹官网,记住:www.cqgeyin.net
账号:
密码:

苍穹小说:看啥都有、更新最快

苍穹小说:www.cqgeyin.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:苍穹小说 -> 全能大画家 -> 关于文中的方言。

关于文中的方言。

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  我看到有朋友说,上海话中的“你们”,不应该是“侬们”。

是的。

完全没有错。

原文中,我一开始写的时候写的是“㑚”,后来又改成了“侬们”。

因为前辈们告诉我,网文不应该要有太高的阅读门槛。

我写“侬们”,不正宗,但保留了上海话的特质,不会上海话的人,也能明白意思。

但我写㑚,就会造成读者的疑惑。

又要多花文字解释,或者后面加括号,再把它翻译一遍,大家看的时候就又要多花钱。

我知道一直有读者反应,文章中的解释性文字太多了,但其实我也完全不想这样。

这就涉及到了一个阅读门槛的问题。

艺术类有些知识,是大家知道的,比如毕加索,有些是大家不知道的,比如德库宁。

对美国人来说,也许德库宁比毕加索更加的重要。

可我上来就写给德库宁,或者汉密尔顿,读者知道我说的是谁么?至少不是所有人。

难道我还要要求读者一边看小说,一边查资料么?

别逗了。

我算老几,大家是放松来的,又不是上课来的。

我只能尽可能的照顾所有的读者。

再比如那些文中的(注)。

(注)我分为两点。

一是文中的注,我会注意,把这些文字删除和不删,大家花的钱是一样的。

二是即使这样。

不加说明也不影响大家阅读的注,我一般都会放在结尾作者的话中。

虽然最多也只有一分钱的差别,但我觉得这是态度问题。

再举个例子。

茜茜公主——我知道,以安娜的身份,她在谈话中提到茜茜公主,她一定说的是“伊丽莎白皇后”而非大众常听见的“茜茜公主”。

这才正宗。

我知道这一点。

但这么写,会造成读者的阅读障碍。

最开始的时候,文中安娜叫的是“茜茜公主”,然后有读者问,这么叫是不是不够正统,应该叫伊丽莎白皇后?

我想。

好吧,于是在很多章以后,安娜小姐再一次提到茜茜公主的时候。就变为了伊丽莎白皇后。

然后我又接到了评论反馈,他们不明白这个人是谁,还以为说的是英国女王。

你看?

这就是问题


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12下一页

看了《全能大画家》的书友还喜欢看

不婚姐姐,上司追婚
作者:爱则晖
简介: 江静知,新药研发一把手,却因父母离异把

“婚嫁”二字扔进冷...
更新时间:2025-12-06 16:36:00
最新章节:第182章 对接人是她
小鼻嘎芳龄五,只爱干饭加玩蛊
作者:胭脂
简介: 【团宠+胎穿+群像+日常+扮猪吃虎+权谋+家国情仇】

唐蕊...
更新时间:2025-12-06 16:17:52
最新章节:第一卷 第84章 上苍眷顾,死而复生
无限修仙玩家
作者:正月初四
简介: 酒元子没想到自己一个无辜的小仙女,只是在坐台阶上吃个瓜,竟然就背上黑锅,被打下人间,...
更新时间:2025-12-06 16:49:24
最新章节:第八百三十九章 去死吧
偏心家人使劲虐,亲哥与我共感了!
作者:捌月
简介: 离家七年的林栖宁回来了。

只是家中多了位与她六七分像的养女...
更新时间:2025-12-06 16:09:56
最新章节:第一卷 第45章 有福之人
夫君厌我便改嫁,王爷怀里不香吗?
作者:虎金金
简介: 世子爷苏斐风光霁月,不重女色。

谁也没想到,他会爱上妻子的...
更新时间:2025-12-06 16:40:58
最新章节:第一卷 第101章 跟他和离,好不好?
始于“足”下
作者:边陲北斗星
简介: 曾经的我们在年少不羁的年华里高唱着海阔天空,后来当我们成长后去一起回忆当初的光辉岁月...
更新时间:2025-12-06 16:53:16
最新章节:第六十三章 微风、絮语与新的战场